
For those paying close attention (and I’m not suggesting that you should be paying close attention), you might have noticed a thematic repetition in some of my choices of books lately. It began with Circe, and having loved that book, I eagerly read The Song of Achilles by the same author, Madeline Miller. I just finished A Thousand Ships by Natalie Haynes, and walked away from it with that same feeling of satisfaction. So, now I’m left puzzling over why I am just now being turned on by stories inspired by Greek mythology. Why now? Why not before?
One would think that there might have been a smidgen of curiosity way back when I was in high school. After all, our school mascot was a Trojan. Perhaps the turn-off was that everyone always considered the name’s other connotation much more naturally than any association with Odysseus, Helen, or Achilles, or just generally the whole Heroic Age. It’s possible that I quailed at the prospect of mispronouncing all those Greek names with a preponderance of vowels (and off-putting diphthongs). It is equally likely that the ancientness of it all failed to inspire me. I think I’m closer to understanding why I now can embrace these stories. The gradual shift within me has to do with a new acceptance of ambiguity, uncertainty. What I mean is, in the past I wouldn’t have been caught dead reading a story centered on the Trojan War, mostly because of archaeologists’ inability to say definitively where Troy was. While the accepted wisdom is that the walled city held an unassailable position at the southern approach to the Dardanelles (along the Turkish straits), I couldn’t imagine investing all that time into reading about an event that may or may not have taken place where the experts were in reasonable agreement that it did take place. Moreover, hedging their claims about the real names behind Homer’s characters only left me even more frustrated. If I were to read a book about war, I wanted a war from the last couple of hundred years. Everything about them seemed more conclusive.
The reason A Thousand Ships appealed to me is because Haynes freely admits (big surprise) that there are enormous gaps in our understanding of the role of women during that ten-year war (and the ten years that followed). With her imagination thus unfettered, she wove a vibrant, highly entertaining tale, one that portrays the female characters in ways that allow us readers to nod vigorously and say, “Yes, I can see how it might have played out that way.” There’s nothing high-brow in Haynes’ writing style; in fact, she very artfully transforms the unapproachable and fabled characters into flawed, mortal, touchable beings.
If you can get beyond the challenge of accurately pronouncing Greek names*, you’ll love this book. (I’m trying to ready myself to read The Odyssey, and maybe I should do the audio version to avoid my own mishandling of names.)
*As I read, I used online pronunciation guides, but even they were not in agreement. Sometimes, the British pronunciation deviated from the U.S. pronunciation, and other “guides” were just rubbish, contradicting rules of Greek phonetics (as I am beginning to understand them).